You can read this blog in any language using google translate as follows:

Goto http://translate.google.com/
Paste URL in the box and select "Japanese for From Language" and "To Language". Then click "Translate".

English translated pages are here:
http://bit.ly/xPuXoy

你可以閱讀這個博客,在任何使用“Google”的語言翻譯

本ブログのアクセス統計: 60万アクセスを達成しました。ご訪問ありがとうございました。

60万アクセスまでの経過

2009年12月に始めた本blog。2011年7月ごろに10万アクセスを達成し、2011年12月13日には15万アクセスを達成。
その後、私も更新しておらず、アクセスは少し減りましたが、3月1日には18万アクセス。2012/4/18に20万アクセス、2012/8/21に25万アクセス、2013/1/18に30万アクセス、2013/12/17に40万アクセスを達成しました。しばらく見ていなかったら、2015/5/1に50万2584アクセスになっていました。またまた、しばらく更新しないうちに、2017/6/11に60万7197アクセスになっていました。久しぶりに更新します。

2011年5月25日水曜日

あまりにめちゃくちゃな米国の単位系

これ、大学の博士課程の学生に文句の積もりで書いたもの、なので英文。そうしたら、しばらくして、私ようにと、気温に摂氏の但し書きをつけてくれるようになった。が、相変わらず、時間は12時間制で、お昼を12:00PMと呼んでいる。これは絶対におかしい。

The US uses quite unique system in the world.

 Measurement system is quite unsystematic in the US.
 See: http://www.onlineconversion.com/length_common.htm

 Length:
 Smaller than inch is measured by 1/4 or 1/6.
 12 inch = 1 feet
 3 feet = 1 yard
 1 mile = 1760 yard
 (Mile and Meter is still mixed in UK too.)

 Weight:
 16 ounce = 1 pound

 1 long (or gross) ton = 2,240 pounds (UK)
 1 short (or net) ton = 2,000 pounds (US)
 1 tonne (i.e., a metric ton) = 2,204.6 pounds
 In the United States, when people say "a ton," they're thinking the
 short ton, or 2,000 pounds. Amazingly ton in US is different from
 metric ton. It is quite confusing.

 See: http://wiki.answers.com/Q/How_many_pounds_equal_a_ton

 Speed:
 1 knot = 1 nautical mile per hour = 6,076 feet per hour
 1 mph =1 mile per hour = 5,280 feet per hour

 Fluid:
 1 cup = 8 oz
 1 quart = 4 cups
 1 gallon = 4 quarts
 (fl oz in UK and US is different.
 1 fl oz = 28.4130625 mL(UK)
           29.573529562 5 mL(US)

HP in US/UK is different from PS in France/Japan.
 1HP = 1.014 PS  (いまじゃ、SI単位のkWに統一されましたが。)
In addition, there are multiple definitions even in HP.

   http://en.wikipedia.org/wiki/Horsepower

 I do not say US should follow world standard, although
Fahrenheit is extremely inconvenient for me.

However, the unsystematic system between units should be corrected to
avoid confusion in the nation.

For the time, I think it is a good idea to use 24 hour system instead of
12 hour system to avoid confusion. Adding AM/PM is redundant for me.

In addition, 12:00PM is commonly used for noon. It is, however, logically incorrect.
 11:59AM becomes to 12:00AM, not 12:00PM. Otherwise it should be 0:00PM.
 12:00PM is equivalent to 0:00AM and means midnight logically.

ガソリンスタンドでは、1ガロンの値段が、3.66 2/10 とかスタンドの看板に書かれている。1セント以下が、なぜだか分数表示なのである。給油ポンプをみると、3.662と表示されている。どうもこの国は少数というものがわからず、1以下を分数にしたいようである。運転免許試験を日本語版でうけると、血中アルコール濃度が0.08%を超えると飲酒運転になるというくだりで、0.08%ないしは、1/800 %と書かれていたこともあったそうである。0.08%をなぜ分数にするのかわからないが、1/800 %とは、日本では中学生も間違えないのではなかろうか。

大学の文系の博士課程の生徒が、分数の足し算ができないという話も聞いた。分母と分子をそれぞれ足していたとか。。。日本では中学生ですら、絶対に犯さない間違いなので、日本では都市伝説にすらなりえないのではなかろうか。。

さらには、小数点の代わりにカンマを使ったり、電話番号の区切りに ピリオドを
つかったり、- を使ったりと、ルールがめちゃくちゃである。9ドル10セントに対して、10ドル10セント払うと、10セントは余分だよという店員もいる国で、お金に25セントを用いるのも混乱の元だと思う。


blog comments powered by Disqus